LLANSOL NA IMPRENSA
EM PORTUGAL E ESPANHA
O Livro de Horas III continua a ter eco na imprensa portuguesa, depois do Expresso (com Manuel de Freitas), do JL (com Leonor Nunes) e de dois programas de televisão. O Ípsilon, suplemento do Público de sexta-feira, 13 de Dezembro, traz a crítica de António Guerreiro, que aqui reproduzimos:
(Clique na imagem para aumentar)
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhTR0cMRHtI3GFNhtFdQL_cOCOUVyJhP07dATF0S8xiFuBrE-YPUTo3ga3F4pTdRapXj-BAHqCcMG1n9xc4-yKe-asxDWR63i9xc9h7mNnTT1s2t_JZPXxIgukoRGplSSzyKBZIBqkFkT52/s320/GallaCiencia-blog.jpg)
E a revista espanhola
La Galla Ciencia, que se publica
online e em papel, dirigida por Joaquin Baños, Noelia Illan, Samuel Jara e Manuel Pujante, insere no seu número do passado dia 11 de Dezembro a tradução do Lugar 16 d'
O Livro das Comunidades, da autoria do par madrileno Mario e Mercedes "Atalaire", que pode ler-se aqui:
http://traducciones.lagallaciencia.com/2013/12/maria-gabriela-llansol.html