LLANSOL EM FRANÇA: A VIAGEM CONTINUA
Desde há um ano, quando sairam nas revistas Décharge e Poezibao dossiers com textos de Llansol e sobre a sua Obra, e mais recentemente desde a publicação de O Jogo da Liberdade da Alma + O Espaço Edénico em francês, o nome de Maria Gabriela Llansol não pára de ecoar em vários lugares de França, devido ao empenho e à paixão por este texto de uma das suas tradutoras, Cristina Isabel de Melo.
Depois do lançamento de Le Jeu... em Paris, com a presença dos editores da Pagine d'Arte, Carolina Leite e Matteo Bianchi, Llansol vai estar presente, pela mão de Cristina de Melo, nos encontros literários de Frontignan (no sul de França, perto de Montpellier), de novo em Pont-Aven, na Bretanha, e no início de 2010 em Roche-sur-Yvon, na Vendée, com a colaboração de Luce Guilbaud, editora da Décharge. Cristina de Melo prepara também um dossier Llansol para a revista mensal de literatura contemporânea Le Matricule des Anges, com o ensaio de Nilson Oliveira (editor da revista brasileira Polichinello) «Maria Gabriela Llansol: a escrita como vontade», a que nos referimos já aqui.
Entretanto, deverá sair ainda em Junho, na editora de arte Les Arêtes (La Rochelle), mais um volume com textos de Llansol (O Raio sobre o Lápis, Cantileno e Hölder de Hölderlin), em tradução de Guida Marques.
Entretanto, deverá sair ainda em Junho, na editora de arte Les Arêtes (La Rochelle), mais um volume com textos de Llansol (O Raio sobre o Lápis, Cantileno e Hölder de Hölderlin), em tradução de Guida Marques.